সঙ্গ বিচ্ছেদ হ’লেও সম্পৰ্ক ছিঙিব নাপায় গুলজাৰৰ কবিতা

মূলঃ গুলজাৰ (হাথ ছুটে ভী তো)
অনুবাদ: মমতাজ আনচাৰি

সঙ্গ বিচ্ছেদ হলেও সম্পৰ্ক ছিঙিব নাপায়
সময় ডালৰ পৰা ক্ষণবোৰ ছিঙিব নাপায়

মাত যাৰ ভাঁজলগা, চাৱনি যাৰ কোঁচখোৱা
এনেকুৱা ছবিৰ টুকুৰা জোৰা লগাব নাপায়

জীয়াই থকাৰ মৌ এটোপ দুটোপহে পায়
যোৱাজনৰ বাবে দুখ কৰি একো লাভ নাই

বৈ থাকক দুপাৰৰ মাজে মাজে বোৱঁতী ধাৰা
এনেকুৱা নদীৰ গতিপথ সলাব নাপায়


| আৰু পঢ়ক: গুলজাৰৰ কবিতা ‘বৈ আহে সোৱঁৰণী ফাগুনী’

মূল কবিতা:

हाथ छूटे भी तो रिश्ते नहीं छोड़ा करते

हाथ छूटे भी तो रिश्ते नहीं छोड़ा करते
वक़्त की शाख़ से लम्हे नहीं तोड़ा करते

जिसकी आवाज़ में सिलवट हो निगाहों में शिकन
ऐसी तस्वीर के टुकड़े नहीं जोड़ा करते

शहद जीने का मिला करता है थोड़ा-थोड़ा
जाने वालों के लिए दिल नहीं थोड़ा करते

लग के साहिल से जो बहता है उसे बहने दो
ऐसे दरिया का कभी रुख़ नहीं मोड़ा करते

Featured Image: Bollywood Hungama [CC3.0]/Wikimedia Commons

আপোনাৰ আৰু ভাল লাগিব পাৰে:

আপোনাৰ মন্তব্যই লেখকক প্ৰেৰণা যোগাব

avatar
  চাবস্ক্ৰাইব কৰক  
Notify of