সাহিত্যৰ অনুবাদৰ ক্ষেত্ৰত সন্মুখীন হোৱা ভাষাগত সমস্যাৱলী | হিতেশ ডেকাৰ ‘আজিৰ মানুহ’ উপন্যাস আৰু ইয়াৰ অনূদিত ৰূপ ‘Wings of Desire’-অৰ উল্লিখনসহ

১.০ প্রস্তাৱনা: এটা ভাষাত থকা কোনো কথা আন এটা ভাষালৈ নিয়া কাৰ্যই অনুবাদ। সাহিত্যৰ ক্ষেত্ৰত অনুবাদে দুটা ভাষাৰ সাহিত্য আৰু

Read more

আধুনিক অসমীয়া সাহিত্যৰ প্ৰথম অনুবাদক আত্মাৰাম শৰ্মা

শ্ৰীৰামপুৰৰ ইংলিছ বেপটিষ্ট মিছনেৰীসকলৰ পুৰোধা পণ্ডিত ড. উইলিয়াম কেৰী আধুনিক ভাৰতীয় ভাষাসমূহৰ অনুবাদ সাহিত্যৰ প্ৰথম স্ৰষ্টা। ড. কেৰী আছিল এগৰাকী

Read more

আত্মাৰাম শৰ্মা: প্ৰথম অসমীয়া আধুনিক গদ্য লেখক

[ ড. সত্যেন্দ্ৰনাথ শৰ্মা ] পটভূমি: শঙ্কৰ-মাধৱৰ তিৰোধানৰ পিছৰ এশ বছৰ অৰ্থাৎ খৃষ্টীয় ষোড়শ শতিকাৰ শেষ দশকৰ পৰা অষ্টাদশ শতিকাৰ

Read more

অপহৃত টুপিটোৰ ৰহস্য

[ মূল (উড়িয়া): মনোজ দাস | অনুবাদ: প্ৰতিভা গোস্বামী ] (সাম্প্ৰতিক সময়ৰ এজন শক্তিশালী লেখক হিচাপে কেৱল উড়িষ্যাতেই নহয়, সৰ্বভাৰতীয়

Read more

বৈ আহে সোৱঁৰণী ফাগুনী

মূলঃ গুলজাৰ (এ’ক পুৰানা মউস’ম লউটা, য়াদ ভৰি পুর্বাঈ ভী) এক পুৰণি ঋতু উভতি এক পুৰণি ঋতু উভতি বৈ আহে

Read more